We had some groups of local schoolchildren visiting a while back. We were showing them around and teaching them about the animals and the gardens. When they came running towards the horses, they would often shout: "A wanna ride a harse!" We thought that was a bit funny. The way they talk here is really difficult to understand. They speak fast, and slur the words together. There are certain sounds they just don't pronounce, like 'th'. 'The' becomes 'da', and 'birthday' becomes something along the lines of 'bird day'. The slogan for one of the political parties in St. Vincent the previous election was: 'We naah tun back'. This was printed on T-shirts (with this spelling), and I didn't understand what it meant before I said it under my breath to myself. It is really strange (and a bit funny) to read these obvious spelling mistakes, since I notice them easily and get irritated if I am at home or on the internet. Here, though, it is mostly just funny. It is really difficult to learn the local language, so the only thing I can actually say (and understand) is 'me na no' (I don't know).

Books read: 26
Pages read: 7213
No comments:
Post a Comment